FC2ブログ

令和


最初は違和感を覚えたけど、2~3日聞いているうちに見ているうちに、響きも字面もだんだん慣れてきた。

「令」は「命令」の「令」というよりも、中国語では季節や時期などを表す「時令」・「節令」という言葉があり、そちらの「令」ほうが合っている気がする。


無題 

日本語にも「時令」(じれい)という言葉があるみたいんだけど、普段使われていなくてあまり取り上げられていない。

でも、問題は「令」の書き方だな。

活字では、中国語(繁体字)のフォントは「令」の下の部分が「マ」になっている。日本語のフォントだと、「令」の下の部分が縦棒。「マ」の「令」はなんとなく柔らかく見えるけど、縦棒の「令」はなんか有無を言わせず威厳がある感じがして、命令っぽい。


手書きの場合、日本の「令」は「マ」でも縦棒でもOKらしい。より季節の「令」を感じさせたい時、手書きで

無題2               無題2

って書いてみてはいかが?



コメント

非公開コメント